Abstract: In this scientific work, the author analyzes in detail the linguocultural context of fables, which is one of the important methods in the process of teaching Russian, which is a foreign language. The scientific work studies the specifics of fables, as well as their cultural significance, including the genre, and analyzes the possibility of using them in the teaching process for foreign students. The author of the scientific study considers methodological approaches to adaptation in the learning process, including examples of various tasks that contribute to the development of communicative and cultural competencies. The purpose of the scientific work is to study the linguocultural aspects of fables, which are the most effective component in the process of teaching the discipline Russian language for foreign students, the scientific work analyzes the influence of this genre on the development of linguistic competencies, as well as the formation of cultural competence of students. In particular, methodological approaches to the adaptation of fables in the learning process are studied, which at this stage represents an opportunity for a deeper perception of the language culture as a whole. Thus, the scientific study is aimed at identifying current opportunities for using fables to improve the level of teaching Russian as a foreign language.
Keywords: Russian language, foreign language, cultural specificity, adaptation, modern approaches, language competence, communication, intercultural interaction.
Введение
На сегодняшний день басни являются самым известным жанром русской литературы. Данный жанр соединяет в себе компоненты фольклора и морализаторства в некотором смысле, которые содержат как языковые характеристики так и культурную специфику, что в данном случае делает не только эффективным инструментом для процесса преподавания русского языка, который является иностранным для зарубежных обучающихся [7].
Материалами исследования являются научные публикации по теме лингвокультурологического анализа, а также интернет ресурсы с дидактическими материалами, цифровой контент (рассматривается на примерах русских басен в рамках преподавания русского языка как иностранного).
Методами исследования послужили: контекстуальный анализ, с целью определения основных культурных объектов и моральных уроков. В том числе, используется сопоставительный анализ, исследуются басни различных авторов, а также различных культур для того, чтобы определить общее и специфическое. Применяется метод сравнительного анализа лингвистических структур, который предоставит возможность изучить, каким образом лингвистические конструкции передают культурный контекст. Кроме того, применение корпусного анализа может способствовать определению частотности, а также контекста употребления рассматриваемых лексических единиц, которые взаимосвязаны с культурными контекстами в баснях.
Также лингвокульторология, которая является наукой и исследует взаимодействие языков, в том числе и культуры представляет возможность для более глубокого понимания контекста басен, но и смыслового содержания, что на данном этапе значительно влияет на освоение русского языка в целом.
«Текст басни выступает оптимальной основой организации коммуникативно-языкового образования в плане восприятии образов в русской и родной культуре иностранных учащихся, предоставляет возможность апробации методических идей при организации дискуссии, обмена знаниями, жизненным опытом. Обсуждение сюжета басни способствует дальнейшему практическому усвоению лексики, расширяет общеобразовательный кругозор обучающихся благодаря информации лингвистического, литературоведческого, культурологического характера» [4, с. 2].
Рассмотрим подробнее структуру басни. Басни являются коротким рассказом, который содержит поучительное содержание, как правило, в баснях принимают участие животные, которые наделены человеческими характерами.
Басня состоит из описания персонажей, а также сюжета, дальнейшее развитие событий, которые приводят к морали («мораль сей басни такова»). И выводу в результате повествующий ситуации [5].
Кроме того, басни являются народной мудростью, а также социальными установками, которые значимы для конкретной культуры (русской).
«И. А. Крылов считал, что искоренить пороки человечества можно через их осмеяние, поэтому в его баснях обнажаются жадность, невежество, глупость с помощью аллегории, пришедшей в литературу из фольклора, притчи, сказок о животных, в которых действуют традиционные персонажи – лиса, медведь, заяц, волк, заведомо наделенные определенной чертой характера» [6, с. 115].
Как например, в баснях, как правило, автор обращает внимание на такие черты характера как лень и другие черты человеческого характера (отрицательные), что предоставляет возможность обучающимся иностранцам глубоко понимать важные ценности, а также установки русскоязычного сообщества [3].
Кроме того, басни применяются для развития определённых языковых компетенций, то есть видов таких видов речевой деятельности как чтение, говорение и письмо.
«Чтение рассматривается как неотъемлемая часть речевой деятельности. Читая и анализируя аутентичные тексты, иностранцы знакомятся с историей русской словесности, приобщаются к сокровищнице русской культуры и научной мысли» [4, с. 2].
Изучение текстового содержания басни представляет возможность обучающимся улучшить компетенции в процессе чтения, а также понимания прочитанного. Подробное обсуждение моральных принципов рассматриваемых в басне, также способствует развитию навыков устной речи в целом. Стоит подчеркнуть, что написание эссе, а также пересказов прочитанных басен способствует улучшению речи в практическом применении (на письме).
«Мир национальной культуры и этических универсалий, отраженный в баснях, удачно вписывается в лингвострановедческий и культурологический аспекты преподавания РКИ. Короткий аллегорический рассказ в стихах с кратко сформулированным нравоучением признается идеальным лингводидактическим средством трансляции национально-культурных ценностей» [4, с. 2].
Исследования предоставляют возможность обучающимся из-за рубежа не только ознакомиться с культурой и традициями, а также с моральными ценностями в нашей стране, но и понимать контекст применения фразеологических выражений и оборотов (устойчивых выражений). Способствует развитию аналитического мышления посредством исследования нравственных уроков (морали) [1].
В процессе выбора басен для более подробного изучения представляет необходимость учитывать общий уровень знаний обучающихся, а также их интерес.
Представляется возможным применять художественные произведения известных писателей, как например, известный баснописец Крылов И. А. Его басни содержат не только поучительные сюжеты, но и сочетают в себе яркие образы и являются запоминающимися.
«Образы животных у И. А. Крылова – это целые характеры, например: басенный Муравей – олицетворение трудолюбия («Стрекоза и муравей»), Свинья – невежества («Свинья под дубом»), Ягненок – кротости, как агнец Божий («Волк и ягненок»)» [2].
Рассмотрим примеры эффективных упражнений
Обучающиеся могут прочитать басню, а также передать её содержание собственными словами, то есть пересказать басню близко к тексту. Кроме того, обсуждения в группе «мораль сей басни», а также контекст в рамках современного социума. Обучающиеся могут написать свою басню на определённую тему, применяя знание языковых структур (домашнее задание).
«Формирование в сознании обучающихся «языковой памяти», в которой закодированы правила применения в речи единиц всех языковых уровней, происходит с помощью учебно-коммуникативных ситуаций, дидактических игр, филологического анализа текста. Восхождение иностранного студента к уровню адекватного владения русским языком происходит в результате выполнения предложенного комплекса заданий и упражнений» [4, с. 2].
Выводы
Проведённый анализ в рамках преподавания дисциплины, который является иностранным языком для зарубежных обучающихся представляет возможность для более глубокого понимания культурной специфики и этической, которые заложены в данных литературных произведениях.
Стоит подчеркнуть, что басни являются жанром, которые содержат не только универсальные принципы, делая их более актуальными для исследования в различных культурных аспектах.
Применение басен в процессе обучения способствует развитию лингвистических навыков, в том числе культурной компетенции обучающихся, что предоставляет возможности студентам как осваивать иностранный язык так и изучать историю и традиции, в том числе и мировосприятие русско-говорящего сознания. В том числе басни являются важным инструментом для исследования общего и специфического в культуре. В результате проведённого исследования адаптация в дисциплине русского языка, который является иностранным для обучающихся обогащает процесс обучения, делая его запоминающимся и увлекательным.
Следовательно, лингвокультурологический метод к глубокому изучению басен на данном этапе способствует формированию сбалансированного взаимодействия русского языка и русской культуры в целом.
Заключение
Таким образом, лингвокультурологический анализ рассматриваемого в научной работе жанра представляется основным инструментом в процессе преподавания русского, как иностранного языка, который как способствует развитию лингвистических навыков, так и формирует культурную адаптацию обучающихся. В том числе адаптация басни в процессе обучения представляет возможность для формирования увлекательного пространства учебной среды, которое способствует более глубокому пониманию русского языка и русской культуры в целом.
Дальнейшей исследования
Перспективы дальнейших исследований могут ориентироваться на сопоставительном анализе басен различных культур, в том числе предоставят возможность определить общее специфическое не только в действиях главных персонажей но и моральных уроках, которые являются итоговыми для басен.
Кроме того, целесообразным является изучить влияние исторического аспекта как на содержание так и на восприятие новых жанров в целом, что способствует более глубокому пониманию исторических корней. Необходимо изучать как применение басен в процессе обучения оказывает влияние на уровень мотивации и уровень вовлеченности обучающихся, в том числе на способность обучающихся понимать культурные контексты.
В том числе, следует проанализировать методы адаптации басен с учётом различных уровней подготовки в процессе обучения, а также интеграцию с учётом потребностей обучающихся их владения иностранным языком. Также исследования могут на данном этапе представить разработку учебно-методических материалов, которые основаны на баснях для практического применения, учитывающих культурную специфику иностранных студентов.
Таким образом, более эффективным будет исследование реакции обучающихся на басни, что предоставит возможность проанализировать не только понимание культурных норм посредством призмы русского языка.
Следовательно, лингвокультурологический подход в процессе изучения басен открывает перспективные возможности для дальнейшего исследования, а также применения на практике в процессе преподавания русского языка, который является иностранным для зарубежных студентов.
References
1. Григорьева, Е. А. Лингвокультурологический потенциал диалектизмов в курсе РКИ / Е. А. Григорьева // Русский язык в современном образовательном пространстве: проблемы изучения и обучения: Сборник научных статей по итогам всероссийской (с международным участием) научно-практической конференции, посвященной 70-летию кандидата филологических наук, доцента Ушаковой Галины Михайловны, Чебоксары, 11 мая 2021 года / Отв. редакторы А.Д. Ахвандерова, И.В. Гаврилова. – Чебоксары: Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева, 2021. – С. 24-28.2. Крылов, И. А. Полное собрание сочинений: в 3 т. / И. А. Крылов. – М.: Художественная литература, 1945– 1946. – Т. III: Басни, стихотворения, письма. – 106 с.
3. Петрова, Н. Э. Работа с художественными текстами при обучении иностранных студентов в системе РКИ / Н. Э. Петрова // Карельский научный журнал. – 2021. – Т. 10, № 1(34). – С. 36-38.
4. Разумкова, Н. В. Басня как лингводидактическое средство организации речевой деятельности иностранных учащихся на занятиях по русскому языку / Н. В. Разумкова // Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. XХIII Кирилло-Мефодиевские чтения: Материалы Международной научно-практической конференции, Москва, 24 мая 2022 года. – Москва: Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, 2022. – С. 907-913.
5. Харисанова, Н. В. Лингвокультурологический проект как способ формирования социокультурной компетенции на уроках русского языка / Н. В. Харисанова, Л. Б. Пастухова, З. Н. Якушкина // Российская фольклористика и диалектология на современном этапе: Сборник научных статей, Чебоксары, 26 ноября 2020 года / Отв. редакторы М.И. Журина, Т.Н. Юркина. – Чебоксары: Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева, 2020. – С. 181-190.
6. Ху, В. Басня как объект лингвистического исследования в русском и китайском языках / В. Ху // Вестник Белорусского государственного педагогического университета. Серия 1. Педагогика. Психология. Филология. – 2017. – № 4(94). – С. 115-118.
7. Юшкова, Н. А. Лингвоаксиологический анализ художественного и публицистического текста / Н. А. Юшкова // Когнитивные стратегии филологического образования в России и за рубежом: Сборник научных статей по итогам Всероссийской научно-практической конференции с международным участием, Екатеринбург, 23–26 мая 2019 года / Главные редакторы Е.В. Дзюба, С.А. Еремина. – Екатеринбург: Уральский государственный педагогический университет, 2019. – С. 236-239.