Аннотация: В исследовании предпринята попытка рассмотреть конкретную группу ономастической лексики – топонимы – с точки зрения особенностей её функционирования в организации художественного пространства литературных произведений жанра фэнтези. Особый интерес представляют переводческие решения при работе над передачей топонимов в текстах жанра фэнтези.
Ключевые слова: топонимы, художественный дискурс, фэнтези, перевод, переводческие технологии.
Статья в сборнике научных трудов по материалам конференции (форума) «Социально-экономическое, культурное, технологическое и техническое развитие стран, регионов, отраслей и предприятий»